工作详情
中英专利翻译
工作内容:
· 对每项专利的摘要【abstract】及书面审查意见【written opinion of the international searching authority(wosa)】的机器翻译结果进行语言和技术两个方面的校对和修正。
· abstract的专业性强于wosa,wosa对语言组织的要求高于abstract。
· 每篇摘要【abstract】平均约为150中文字;
· 每篇书面审查意见【wosa】约为800至900中文字;
职位要求:
1.有多年摘要和审查意见书的翻译经验,熟悉专利文件的结构和表达方式;
2.有某个专业领域的背景,如化工、机械、通信等,精通一个或多个专业领域的术语;
3.对待项目严肃认真,高度配合pm的协调工作,严格遵守保密协定,积极配合pm的各项工作安排和要求,包括认真学习各指南文件,参加项目相关的培训和讨论会议等;